英文简历形式与写作要素

时间:2017-06-06 11:04:13 英文简历写作 我要投稿

英文简历形式与写作要素

  简历中,各项目的名称应使用较粗、较大一些的字体与字号,以便同正文有所区别。特别是英文简历中,不要使用下划线,下划线与字迹相连容易造成误会。以下是yjbys小编分享的英文简历形式与写作要素,更多内容请关注个人简历网。

英文简历形式与写作要素

  英文简历的形式

  A:学历为主的简历(Basic Resume)

  这种形式适应于应届毕业生,因为没有工作经历,所以应把重点放在学业上。它一般包括下列元素:

  a: Personal Date(个人资料):Name(姓名)、Address(通讯地址)、Postal Code(邮政编码)、Phone Number(电话号码)、Birthday(出生日期)、Birthplace(出生地点)、Sex(性别)、Health(健康状况)、Date of Availability(可到职日期)、Number of Identification Card(身份证号码)。

  b: Job/Career Objective(应聘职位)c: Education(学历):就读学校及系科的名称、学位、始止时间,应聘职位相关的课程与成绩、社会实践课外活动、奖励等都应一一列出。

  d: Special Skill(特别技能)

  e: Hobbies/Interests(业余爱好)

  B:经历为主的简历(Chronological Resume)

  这种简历侧重于工作经历,把同应聘职位有关的经历和业绩放在学历之前。这种形式的英语简历适合于有工作经验的人员。在Chronological Resume 中,通常包括以下元素:

  a: Personal Date(个人资料)

  b: Job/Career Objective(应聘职位)

  c: Work Experience(工作经历):写明自己在每个工作单位的职位、职责、业绩和工作起止时间。

  d: Education(学历):因为已经工作多年,雇主重点考虑的你是能否胜任所应聘的职位,所以学历只是一个参考的因素,不必写得太详细,只需注明毕业校系名称、始止时间和学位即可。

  e: Technical Qualifications and Special Skills(技术资格和特别技能)f: Scientific Research Achievements(科研成果)

  C:以职能为主的简历(Functional Resume)

  这种英文简历也是突出工作经历,因而所含元素和以经历为主的简历相同。

  但它们的根本差别在于:Chronological Resume是按时间顺序来排列工作经历,而Functional Resume则按工作职能或性质来概括工作经历,并无时间上的连贯性,旨在强调某些特定的工作能力和适应程度,比方说,你曾经在两个不同的工作单位担任相同的职务或负责相同的业务,便可归纳在一个项目之中。

  英文简历各要素详解

  1、Personal Information

  一、Name(姓名), 英语的习惯写法是名在前、姓在后。

  二、Address(通信地址), 英语通信地址的写法与汉语迥然不同,汉语是从大到小,英语是从小到大,如:88 Gaodi Lane, Beijing Road, Guangzhou(广州市北京路高等街88号)。

  三、Postal Code(邮政编号)。

  四、Phone Number(电话号码)。

  以上四项往往放于开头,单独列出。

  五、Gender(性别):Male (男)或Female (女倘若在姓名前面已经加上了Mr. (先生),Miss (小姐)、Mrs. (太太)或到代替语,则不必填写此项。如果招聘的职位没有限制性别,也可省略此项。

  六、Date of Birth, Birthdate(出生日期):March 12, 1958(美式英语)or 12 March, 1958(英式英语)亦可用来代替。

  七、Birthplace(出生地点),如:Zhuhai(珠海)

  八、 Nationality(国籍或民族),如:P. R. C.(中国),the Han(汉语),亦可用Citizenship :Chinese(中国)。如有双重国籍则写:Duel Citizenship: 如:Chinese and Canadan(中国和加拿大)。倘若不是求职于海外,则不必填写国籍。

  九、Height(身高),如:175cm(175公分)或1.75m(1.75米)

  十、Weight(体重),如:60kg(60公斤)

  十一、Martial Status(婚姻状况):Married or Single or divorced(已婚、单身、离异)

  十二、Number of Children(子女人数),如:one or none(1个或无)当然,未婚者可不填写此项。如果离异者的子女经法院判决或通过协议离婚作出决定由对方携带抚养,便可在此项中填写(无)。

  十三、Health Condition(健康状况):excellent(极佳)、very good(很好)、strong(强壮)。

  十四、Hobbies(业余爱好),如:playing basketball(打篮球)、playing the violin(拉小提琴)、jogging(慢跑),dancing(跳舞),有些 招聘 单位喜欢录用有体育和文艺等方面的专长的人员,因此,如果你有这方面的嗜好或专长也是一种优势。某些需要耐心的工作,倘若你有钓鱼(fishing)之嗜好,亦可填写进去。

  十五、Membership(会员资格),如:Translators” Association of Guangzhou(广州 翻译 协会),现在各行各业都有协会和学会或者研究会,在此项中有则填之,无则不用填。当然,你若是参加了某个或几个学术组织,特别是担任了理事、会长之类的职务,这无疑会增添你的求职 竞争优势。

  十六、Number of Identification Card (身份证号码有些 招聘 的职位限制了户口所在地,就应填写此项,否则,便可省略。