英文简历形式与写作要素

时间:2020-08-05 18:00:59 英文简历写作 我要投稿

英文简历形式与写作要素

  简历中,各项目的名称应使用较粗、较大一些的字体与字号,以便同正文有所区别。特别是英文简历中,不要使用下划线,下划线与字迹相连容易造成误会。以下是yjbys小编分享的英文简历形式与写作要素,更多内容请关注个人简历网。

英文简历形式与写作要素

  英文简历的形式

  A:学历为主的简历(Basic Resume)

  这种形式适应于应届毕业生,因为没有工作经历,所以应把重点放在学业上。它一般包括下列元素:

  a: Personal Date(个人资料):Name(姓名)、Address(通讯地址)、Postal Code(邮政编码)、Phone Number(电话号码)、Birthday(出生日期)、Birthplace(出生地点)、Sex(性别)、Health(健康状况)、Date of Availability(可到职日期)、Number of Identification Card(身份证号码)。

  b: Job/Career Objective(应聘职位)c: Education(学历):就读学校及系科的名称、学位、始止时间,应聘职位相关的课程与成绩、社会实践课外活动、奖励等都应一一列出。

  d: Special Skill(特别技能)

  e: Hobbies/Interests(业余爱好)

  B:经历为主的简历(Chronological Resume)

  这种简历侧重于工作经历,把同应聘职位有关的经历和业绩放在学历之前。这种形式的英语简历适合于有工作经验的人员。在Chronological Resume 中,通常包括以下元素:

  a: Personal Date(个人资料)

  b: Job/Career Objective(应聘职位)

  c: Work Experience(工作经历):写明自己在每个工作单位的职位、职责、业绩和工作起止时间。

  d: Education(学历):因为已经工作多年,雇主重点考虑的你是能否胜任所应聘的职位,所以学历只是一个参考的因素,不必写得太详细,只需注明毕业校系名称、始止时间和学位即可。

  e: Technical Qualifications and Special Skills(技术资格和特别技能)f: Scientific Research Achievements(科研成果)

  C:以职能为主的简历(Functional Resume)

  这种英文简历也是突出工作经历,因而所含元素和以经历为主的简历相同。

  但它们的根本差别在于:Chronological Resume是按时间顺序来排列工作经历,而Functional Resume则按工作职能或性质来概括工作经历,并无时间上的连贯性,旨在强调某些特定的工作能力和适应程度,比方说,你曾经在两个不同的工作单位担任相同的职务或负责相同的业务,便可归纳在一个项目之中。

  英文简历各要素详解

  1、Personal Information

  一、Name(姓名), 英语的习惯写法是名在前、姓在后。

  二、Address(通信地址), 英语通信地址的写法与汉语迥然不同,汉语是从大到小,英语是从小到大,如:88 Gaodi Lane, Beijing Road, Guangzhou(广州市北京路高等街88号)。

  三、Postal Code(邮政编号)。

  四、Phone Number(电话号码)。

  以上四项往往放于开头,单独列出。

  五、Gender(性别):Male (男)或Female (女倘若在姓名前面已经加上了Mr. (先生),Miss (小姐)、Mrs. (太太)或到代替语,则不必填写此项。如果招聘的职位没有限制性别,也可省略此项。

  六、Date of Birth, Birthdate(出生日期):March 12, 1958(美式英语)or 12 March, 1958(英式英语)亦可用来代替。

  七、Birthplace(出生地点),如:Zhuhai(珠海)

  八、 Nationality(国籍或民族),如:P. R. C.(中国),the Han(汉语),亦可用Citizenship :Chinese(中国)。如有双重国籍则写:Duel Citizenship: 如:Chinese and Canadan(中国和加拿大)。倘若不是求职于海外,则不必填写国籍。

  九、Height(身高),如:175cm(175公分)或1.75m(1.75米)

  十、Weight(体重),如:60kg(60公斤)

  十一、Martial Status(婚姻状况):Married or Single or divorced(已婚、单身、离异)

  十二、Number of Children(子女人数),如:one or none(1个或无)当然,未婚者可不填写此项。如果离异者的`子女经法院判决或通过协议离婚作出决定由对方携带抚养,便可在此项中填写(无)。

  十三、Health Condition(健康状况):excellent(极佳)、very good(很好)、strong(强壮)。

  十四、Hobbies(业余爱好),如:playing basketball(打篮球)、playing the violin(拉小提琴)、jogging(慢跑),dancing(跳舞),有些 招聘 单位喜欢录用有体育和文艺等方面的专长的人员,因此,如果你有这方面的嗜好或专长也是一种优势。某些需要耐心的工作,倘若你有钓鱼(fishing)之嗜好,亦可填写进去。

  十五、Membership(会员资格),如:Translators” Association of Guangzhou(广州 翻译 协会),现在各行各业都有协会和学会或者研究会,在此项中有则填之,无则不用填。当然,你若是参加了某个或几个学术组织,特别是担任了理事、会长之类的职务,这无疑会增添你的求职 竞争优势。

  十六、Number of Identification Card (身份证号码有些 招聘 的职位限制了户口所在地,就应填写此项,否则,便可省略。